Последние дни (да что там! - часы!) ожидания просто невыносимы. Это я про последнюю часть Гарри Поттера.
Все остальное - под катом. Спойлеров там нет (т.е. список убитых в последней книге не приводится, пересказов даже самых крошечных эпизодов тоже). Тем не менее, на всякий случай всё под катом. Комментарии скринятся (это чтобы кто-нибудь случайно не проговорился и не обломал другим кайф)
В общем, заинтересованные лица уже знают, что в сеть выложили отсканированные страницы книги. Тут же нашлись добрые люди, которые это прочитали и стали выкладывать пересказ глав. (Пересказ - в целях экономии времени. Переводы тоже потихонечку появляются). И если еще вчера утром я возмущенно заявляла "Я? Читать это? Да никогда!", то уже к полудню дух мой был сломлен, и я потянулась к пересказу.
На первой главе не было никаких сомнений - это фанфик. Где-то на пятой-шестой не было никаких сомнений - это настоящая книга. К концу книги у меня сформировалось три мнения:
- да, настоящая
- нет, фанфик
- чёрт его знает!
Почему нет: (не пугайтесь, не спойлер!)
- Не совпадает количество страниц скана и официально объявленное на сайте Роулинг.
- Резкие перемены характера некоторых персонажей.
- "Невыстрелившие ружья" и наоборот, "рояли в кустах".
- В то же время довольно предсказуемые повороты сюжета (это для меня-то, не обладающей вообще никакой фантазией!)
(последние три пункта я готова обсудить, но в комментах, которые - напоминаю - скринятся)
- название первой главы, которое Роулинг называла в одном из интервью, совершенно не связано с содержанием первой главы пересказа
- в том же интервью автор говорит о семистрочном стихе о Deathly Hallows, который должен присутствовать в начале книги и потом еще где-то. В начале пересказа стиха не было.
- из того же интервью - последняя глава написана в другом жанре... (не знаю, как высказаться, чтобы было понятно, но и не дать какой-то намек). В пересказе - последняя глава написана как и все остальные, эпилог, можно сказать, тоже, но точно не в том жанре, который заявлен в интервью.
(Upd. Книга оказалась настоящая. А вот интервью какое-то липовое.)
А вообще, к чему я это всё пишу. Я прочитала. Не знаю теперь -либо меня вынудили обманным путем прочитать фанфик, либо это все-таки настоящая книга, вызвавшая только разочарование (сильно надеюсь, что первое). Зато я храбро брожу по интернету - прочитаю что-то, что совпадает с прочитанной версией - не страшно, если это что-то новое - тоже не страшно. Кто сказал, что одна версия чем-то достовернее другой? Да никто, во всяком случае, до послезавтра.
У меня одна просьба - кто покупает послезавтра книгу, отзовитесь! Мне нужен только ответ на вопрос, я не попрошу пересказывать, что там было на самом деле :)
Все остальное - под катом. Спойлеров там нет (т.е. список убитых в последней книге не приводится, пересказов даже самых крошечных эпизодов тоже). Тем не менее, на всякий случай всё под катом. Комментарии скринятся (это чтобы кто-нибудь случайно не проговорился и не обломал другим кайф)
В общем, заинтересованные лица уже знают, что в сеть выложили отсканированные страницы книги. Тут же нашлись добрые люди, которые это прочитали и стали выкладывать пересказ глав. (Пересказ - в целях экономии времени. Переводы тоже потихонечку появляются). И если еще вчера утром я возмущенно заявляла "Я? Читать это? Да никогда!", то уже к полудню дух мой был сломлен, и я потянулась к пересказу.
На первой главе не было никаких сомнений - это фанфик. Где-то на пятой-шестой не было никаких сомнений - это настоящая книга. К концу книги у меня сформировалось три мнения:
- да, настоящая
- нет, фанфик
- чёрт его знает!
Почему нет: (не пугайтесь, не спойлер!)
- Не совпадает количество страниц скана и официально объявленное на сайте Роулинг.
- Резкие перемены характера некоторых персонажей.
- "Невыстрелившие ружья" и наоборот, "рояли в кустах".
- В то же время довольно предсказуемые повороты сюжета (это для меня-то, не обладающей вообще никакой фантазией!)
(последние три пункта я готова обсудить, но в комментах, которые - напоминаю - скринятся)
- название первой главы, которое Роулинг называла в одном из интервью, совершенно не связано с содержанием первой главы пересказа
- в том же интервью автор говорит о семистрочном стихе о Deathly Hallows, который должен присутствовать в начале книги и потом еще где-то. В начале пересказа стиха не было.
- из того же интервью - последняя глава написана в другом жанре... (не знаю, как высказаться, чтобы было понятно, но и не дать какой-то намек). В пересказе - последняя глава написана как и все остальные, эпилог, можно сказать, тоже, но точно не в том жанре, который заявлен в интервью.
(Upd. Книга оказалась настоящая. А вот интервью какое-то липовое.)
А вообще, к чему я это всё пишу. Я прочитала. Не знаю теперь -либо меня вынудили обманным путем прочитать фанфик, либо это все-таки настоящая книга, вызвавшая только разочарование (сильно надеюсь, что первое). Зато я храбро брожу по интернету - прочитаю что-то, что совпадает с прочитанной версией - не страшно, если это что-то новое - тоже не страшно. Кто сказал, что одна версия чем-то достовернее другой? Да никто, во всяком случае, до послезавтра.
У меня одна просьба - кто покупает послезавтра книгу, отзовитесь! Мне нужен только ответ на вопрос, я не попрошу пересказывать, что там было на самом деле :)
no subject
Date: 2007-07-21 08:14 am (UTC)From: